Een van de tien beste boeken van 2024 volgens The New York Times
Cyrus woont in een vieze, kleine kamer in een gedeeld appartement in Indiana met een stapel vuile was en te laat ingeleverde bibliotheekboeken als zijn enige bezittingen. In de ledige uren sinds hij de drank heeft opgegeven, is hij vooral bezig met nadenken over schrijven en het niet doen. Zijn moeder stierf jaren geleden toen het passagiersvliegtuig waarin ze zat werd neergehaald door de vs, zijn vader is er ook niet meer; in de gedichten die hij schrijft gaat hij op zoek naar de wortels van zijn Iraanse achtergrond. Wat hij eigenlijk wil, is sterven. Het ultieme martelaarschap bereiken. Dat zit in de Iraanse aard, stelt hij.
Zwalkend door het leven, op zoek naar de focus die zijn kunstenaarschap mist, hoort hij over de Iraanse kunstenares Orkideh die in het Brooklyn Museum in New York een performance opvoert: Death-Speak. Haar laatste weken en dagen brengt ze door in het museum. Terwijl ze sterft aan kanker, kunnen bezoekers met haar praten. Dit is wat hij nodig heeft. En hij neemt het vliegtuig naar New York. Maar de gesprekken die hij met Orkideh voert, brengen hem niet dichter tot de dood, maar het leven.
Vertaald door Hans Kloos.
‘Treffende debuutroman. Akbar neemt de lezer mee in verhalen over schoonheid, dromen, lijden, oorlog, kunst en politiek [...] Met humor en fascinerende verhalen.’ – ★★★★ NRC
‘Martelaar! is een bedwelmende literaire cocktail van een veelbelovend veulen.’ – De Standaard
‘Sensationeel en ronduit wervelend prozadebuut [...]. Donkere, niettemin vermakelijke roman, bulkend van taalgenot en surrealistisch bochtenwerk.’ – De Morgen
‘Briljant… doordrenkt van humor en absurditeit, maar ook doodserieus…’ – Los Angeles Times
‘Reading Martyr! is a delight. Sensual, oneiric and wonderfully strange, Akbar intuits the mind’s talent for distilling meaning from the surreal.’ –The Washington Post
‘What Akbar pulls off in Martyr! is nothing short of miraculous. [...] Both a riveting character study and piercing family saga. [Akbar is] a dazzling writer.’ – The New York Times
‘An indelible affirmation of life, rife with inventive beauty, vivid characters and surprising twists of plot.’ – The New York Times, The 10 Best Books of 2024
‘Een energieke ode aan al wie zoekende is in het leven. Akbars dichterlijke beeldspraak en vlotte vertelstijl tillen ‘Martelaar!’ naar een bovengemiddeld niveau. Kaveh Akbar is een krachtige nieuwe stem.’ – Humo
‘Dat soort delicate evenwichten maakt van Martelaar! een zeldzaam boek: het is hedendaags, met flat whites en praatgroepen, maar het speelt ook met onze tijdloze drang om een afdruk na te laten op de wereld. Akbar kan filosofisch uitwaaieren zonder in te boeten op plot of structuur. Spitsvondig in zijn taal maar nooit hoogdravend, grappig maar nooit kinderachtig, duister maar nooit zwelgend - moeiteloos dansend op het koord, geen nood om de adem in te houden.’ – De Tijd
‘De beste roman die je ooit zult lezen over de vreugde van taal, over verslaving, ontheemding, martelaarschap, saamhorigheid en heimwee.’ – Lauren Groff, auteur van Matrix
‘Een briljante en zinderende roman, niet alleen over hoe we doorgaan, maar ook waarom. Kaveh Akbars eerste roman is zo verbluffend, zo aangrijpend en zo mooi geschreven dat ik bij de eerste keer lezen steeds vergat te ademen. Ik zal dit verhaal en de mensen erin de rest van mijn leven bij me dragen.’ – John Green, auteur van The Fault in Our Stars
‘Ik kan me de laatste keer dat een boek me zo’n gevoel gaf niet herinneren. Martelaar! is gewoonweg buitengewoon. De taal beweegt over de pagina als een symfonie en het verhaal resoneert met een energie die het onmogelijk maakt het boek neer te leggen. Kaveh Akbar heeft een roman geschreven die me voor altijd bij zal blijven. Wat een verhaal. Wat een stem. Wat een geschenk.’ – Clint Smith, auteur van How the Word is Passed